Tuesday, August 1

Localization coordination for Debian #5

There have not been updates for an extended period of time as I have taken a completely unplanned and unexpected holiday. Now I'm back on track.

Work I have accomplished since the last update:

  • updated TranslationUnit and the .po parser. In the end I decided that it's not worth making it too different from Pootle's pofile. Comments are now dealt with and the header is treated specially.
  • merging templates. I defined an interface for objects able to merge translation stores and provided a simple implementation. Pootle already has an implementation of this too, I'll try to encapsulate that as well.
  • help with move to Subversion for the Wordforge project. The Subversion repository is already operational at https://svn.sourceforge.net/svnroot/translate/trunk, although it's read-only at this moment.
  • some small shufflings in the API. Generally the defined interface are holding out fairly well new code, so only small modifications are needed.

Here's what I want to do next week:

  • Wire this thing up to DDTP. Should be easy, I just need to ask about a good way to fetch DDTP translations. Probably this will be a download-only demo in the beginning.
  • Same for debconf l10n templates.
  • Come up with a translation review and approval model. This is one of the cornerstones of the API and may be tricky to get right. I think that it is essential to have a sort of a 'diff' tool working at translation unit level (much like ordinary 'diff' works on text). To get usable diffs several copies of the template (upstream & local) should be stored. With this in place it shouldn't be hard to implement pushing of new DDTP / debconf translations upstream.
  • further updates to the API as flaws and missing features pop up.

No comments: